時間:2020年12月07日 分類:教育論文 次數(shù):
【提 要】外來詞已經(jīng)成為漢語詞匯一個重要來源部分,而字母詞作為外來詞其中的一員,也在漢語詞匯上發(fā)揮著獨特的作用。 本文從字母詞的界定開始,從產(chǎn)生原因和不同的使用狀況入手,分析字母詞使用的現(xiàn)狀,最后根據(jù)這些使用情況對其進行規(guī)范化研究,為之后字母詞的使用提供參考。
【關(guān)鍵詞】字母詞 使用 規(guī)范
《現(xiàn)代漢語詞典》是我國第一部規(guī)范性的語文詞典,在1956年由國家立項,1978年正式發(fā)行第一版。 在經(jīng)過大修后出版的第三版中變化較大的地方就是在附錄中增加了三十多個西文字母開頭的詞。 至2012年,《現(xiàn)代漢語詞典》第6版正式出版,里面收錄了近三百個類似“e粒子”等西文字母開頭的詞語,即字母詞。 至今為止,字母詞在我國仍有較大的爭議。 一部分人主張完全摒棄不用,因為它嚴重破壞了漢語的純潔性; 而還有一部分則主張大規(guī)模使用字母詞,因為它經(jīng)濟高效,便與推廣。 我們究竟該如何對待及使用字母詞? 這是當(dāng)今大范圍跨文化交流的背景下急需解決的問題。
漢語論文范例:社會系統(tǒng)研究法對漢語語法理論的影響
一、字母詞的界定
(一)漢語拼音縮略詞是不是字母詞
《現(xiàn)代漢語詞典》將字母詞收錄在附錄中,并將其命名為“西文字母開頭的詞”,但類似“HSK”這樣的詞明顯不是西文字母開頭,而是漢語拼音縮略詞。 于此就出現(xiàn)了一個爭議:漢語拼音縮略詞是不是字母詞? 劉涌泉先生在1994年發(fā)表的《談?wù)勛帜冈~》中提到:“字母詞是指漢語中帶外文字母(主要是拉丁字母)或完全用外文字母表達的詞,前者如B超、卡拉OK; 后者如CD、UFO。 ”
但是在這里,劉涌泉先生仍舊忽略了漢語拼音縮略詞是不是字母詞這個爭議。 2002年,他在《關(guān)于漢語字母詞的問題》中將字母詞進一步規(guī)范為“漢語字母詞或中文字母詞”,他認為字母詞其實就是漢語中特有的一類詞匯現(xiàn)象,因為絕大多數(shù)印歐語系中的詞匯都是由字母構(gòu)成,所以不存在“字母詞”這個術(shù)語。 劉涌泉先生最終將字母詞定義為“由拉丁字母(包括漢語拼音字母)或希臘字母構(gòu)成的或由它們分別與符號、數(shù)字或漢字混合構(gòu)成的詞”。
(二)外文原單詞是不是字母詞
近幾年來出現(xiàn)在漢語詞匯中的外文原詞又有了新的發(fā)展,近幾年較為流行的例如hip-hop、web等都已經(jīng)不是縮略語。 從社會語言學(xué)角度來說,語言接觸帶來語碼的轉(zhuǎn)換和詞語的借用像WTO、GDP這類外文縮略語已經(jīng)完全進入漢語詞匯,成為漢語詞匯構(gòu)成成員其中之一—字母詞。 而外文原詞是否已經(jīng)完成了轉(zhuǎn)換和借用? 詞是聲音和意義相結(jié)合的統(tǒng)一體,外文原詞在意義上已經(jīng)具備了漢語詞匯的意義,如“SPA”在詞典中的意思就是“水療”。
從讀音角度,仍以“SPA”為例,在英語中“P”這個字母送氣不送氣均可,只是在聽覺上有細微差異,其意義沒有明顯的變化; 但在漢語中“p”這個聲母必須讀為送氣,區(qū)別于不送氣的聲母“b”。 然而這只是讀音的一個方面,在其他方面外文原詞與漢語詞的讀音還有較大的區(qū)別,外文原詞的讀音難于與漢語語音對接。 所以外文原詞并非字母詞而是外語詞。
由此可知,字母詞是由拉丁字母(包括漢語拼音字母)或希臘字母構(gòu)成的或由它們分別與符號、數(shù)字或漢字混合構(gòu)成的詞,包括漢語拼音的縮略形式。
二、字母詞產(chǎn)生的原因
(一)客觀原因
美國經(jīng)濟和文化迅速發(fā)展導(dǎo)致英語也隨之成為全球最熱門的語言之一,并且英語已納入我國基礎(chǔ)教育范圍之內(nèi),中國學(xué)子們的英語水平正在逐日提升,使用字母詞也更加得心應(yīng)手。 這也是漢語字母詞中多拉丁字母的重要原因。
自改革開放以來,我國開始大量引進外資,在引進國外資金的同時還大量引進其生產(chǎn)技術(shù)和生產(chǎn)理念,一些專有術(shù)語,例如QC(質(zhì)量管理)等往往具有更高效的表意功能,所以在經(jīng)濟交往過程中往往選擇使用便捷的字母詞。 特別值得注意的是,這種交流并不是單方面的,我們在引進的同時也有輸出,例如HSK(漢語水平考試)就是以拼音縮略語的形式輸出國外
(二)主觀原因
主觀上來說,人們在交流時,特別是在網(wǎng)絡(luò)交流時往往選擇經(jīng)濟短小的字母詞。 例如歌手錄制的音樂短視頻,常常被稱作MV(音樂短視頻); 人們進行網(wǎng)絡(luò)聊天時,也往往會選擇GG(哥哥)、MM(妹妹)這一類漢語拼音縮略語進行交流來表示自己的標新立異。
字母詞最大的優(yōu)點在于使用時方便,書寫簡捷,在一堆漢字中十分醒目,并且可以運用于國內(nèi)外。 這也是許多媒體選擇例如GDP、CPI(居民消費價格指數(shù))這類字母詞的重要原因。
三、字母詞知曉度及使用現(xiàn)狀
(一)知曉度
字母詞最為人詬病的,就是它自身意義往往較為復(fù)雜,且不能從字形上得出它的意義,這也是英語字母相較于漢字所缺乏的地方。 對于一些行業(yè)詞,例如“計算機輔助設(shè)計”,非專業(yè)人士尚且還能一知半解,但對于“CAD”“CMOS”這樣的純字母詞只能是一頭霧水。 因此盡管字母詞在書寫形式等方面都比意譯詞或者音意兼譯詞方便,人們還是傾向于后者。 但仍有一些詞在知曉程度上幾乎是達到了全民性程度,例如“GDP”等。 由此可知,人們對字母詞的了解,往往是由于這類詞匯與自己的日常生活息息相關(guān),盡管大多數(shù)人類并不知道“GDP”的全稱,但也能大致了解這個詞的意義。
另外,經(jīng)濟、文化開放狀態(tài)下,人們的心態(tài)也更加開放,更加樂于接受新的事物,對字母詞的態(tài)度更加寬容。 不同的群體知曉程度也不同。 在“信息技術(shù)人員”“媒體采編人員”、“學(xué)生”“教師”“政府管理人員”這五個群體中,前兩者對字母詞知曉度最高,絕大部分原因是這兩類人群接觸字母詞的機會較多,并且其工作與字母詞聯(lián)系密切。 除此之外就是“學(xué)生”這個群體知曉度最高了。 學(xué)生這個群體大多數(shù)較年輕,他們往往對各種新鮮事物抱有好奇心,并且密切接觸網(wǎng)絡(luò)消息動態(tài),所以對字母詞更加了解; 他們也最具創(chuàng)新精神,能夠根據(jù)字母詞生成規(guī)則創(chuàng)造一些新的字母詞。
(二)使用現(xiàn)狀
一般情況下,媒體的形式不同,面對的人群不同,情況也不同,報紙中字母詞的使用個數(shù)與次數(shù)均高于廣播和電視。 這除了與媒體特性有關(guān),更多地可能與字母詞自身的讀音有關(guān)。 字母詞的讀音沒有形成良好的規(guī)范,且相對于聽覺,人們通過視覺接觸字母詞獲得的效果更好。
網(wǎng)絡(luò)語言中大量存在字母詞,但與其說那是字母詞,不如說是英文單詞縮略語的存在。 網(wǎng)絡(luò)語言最主要的功能就是交流,人們要想在短時間內(nèi)高效地傳情表意,就需要將所表達的信息壓縮到一串比原表達更簡短的符號中,陳原在《社會語言學(xué)》中提出:“縮略語是解決語詞太長和節(jié)奏太急之間的矛盾的結(jié)果。 ”
四、字母詞的規(guī)范
(一)讀音規(guī)范
字母詞讀音的規(guī)范是其規(guī)范的首要問題。 首先要明確一點:字母詞的絕大多數(shù)畢竟是由英文組成,所以在讀音上仍以英語讀音為規(guī)范。 特別要注意的是分讀的字母詞,例如RMB中的“B”讀/bi/而不讀/be/。 英文中許多發(fā)音習(xí)慣也與漢語不同,在讀字母詞時都要以英文為主。 其次就是字母詞連讀與分讀的問題。 一般原則是大寫字母實行分讀,但是外文中有連讀的先例,也要對其連讀,例如UNESCO就讀作/ju:□neske□/。 一般情況下認為有元音夾在其中就比較容易連讀,如com。 重音是拉丁語區(qū)別意義的重要手段,但在漢語中重音只是起到強調(diào)作用。 所以字母詞在讀音上要有重音的體現(xiàn),如E-mail重音在開頭而不是中間。
(二)書寫規(guī)范
首先需要規(guī)范的是字母大小寫的問題,即使在英文中單詞縮略語也要統(tǒng)一大寫,所以字母詞在引入漢語后仍按原母語習(xí)慣,以大寫為主。 但是其中一些有區(qū)別意義作用的大小寫,如ph(非法定光照度單位“輻射”的符號)和PH(酸堿度)。 其次要注意書寫過程中連字符的問題。 有些詞加不加連字符都可以,如Email和E-mail; 但一些字母詞必須要加連字符,如Wi-Fi。 另外,紙質(zhì)媒體在排版時也要特別注意,一個字母詞在一行末尾沒有完結(jié)時不能另起一行從一半開始,而是要把整個單詞放到下一行。
(三)收錄規(guī)范
1996年《現(xiàn)代漢語詞典》第三版開始收錄字母詞之后,我國其他詞典也開始陸陸續(xù)續(xù)收錄字母詞,甚至還出現(xiàn)了類似《字母詞詞典》這類專門收錄字母詞的詞典。 但是什么樣的字母詞才能收錄到詞典中,這仍需要規(guī)范。 首先是科學(xué)性,一些在科學(xué)和經(jīng)濟領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,這是為了便于大眾了解其含義; 其次是穩(wěn)定性,這區(qū)別于臨時性的字母詞,由于字母詞進入我國歷史進程較短,數(shù)量有限,并且還不成系統(tǒng); 而且我國本土也產(chǎn)生了一些“類字母詞”如“GG”“MM”,這些詞多用于網(wǎng)絡(luò)交流,但是由于其用法還不夠穩(wěn)定,所以不能收錄到詞典中。
字母詞在詞典中的注音和釋義問題也是規(guī)范的重要內(nèi)容。 《現(xiàn)代漢語詞典》和《字母詞詞典》在注音上都傾向于將縮略語原式寫出,但如果有特殊讀音,則選用國際音標標出。 “A(音)化”,就標出“讀作/a/”。 釋義上通常以其在漢語中的意義為主,例如上文提到的“CBA”,在《現(xiàn)代漢語詞典》中的釋義就是“中國籃球協(xié)會”。
五、結(jié)語
當(dāng)今時代是一個開放的時代,不論經(jīng)濟還是文化。 所以我們不能固守狹隘的漢語純潔性保守主義思想,而是要以開放的姿態(tài)重新審視文化交流下產(chǎn)生的這些字母詞,反思其背后的經(jīng)濟文化內(nèi)涵。 另一方面,也不能任字母詞自我放逐,野蠻生長,而是要不時地為其修剪枝葉,使其向著正確的方向健康發(fā)展。
參考文獻
陳 原2001《社會語言學(xué)》,商務(wù)印書館。
沈孟瓔2001《淺議字母詞的入典問題》,《辭書研究》第1期。
劉涌泉2002《關(guān)于漢語字母詞的問題》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
作者:王 昕