時間:2021年05月17日 分類:文學論文 次數:
材料作為生產要素,與生產力的發展水平關系密切,可以說人類物質文明的發展離不開對各種材料的探索和運用。材料包含的內容非常廣泛,小到人們的日常生活用品,大到各種構筑物,從農業活動到工業生產,從常規材料到各種特殊材料,無不彰顯著對材料運用對人類社會發展的巨大作用。人們生活在廣袤的地球上,每天接觸到的材料成百上千,不同的文化背景下不同地域的經濟、科技等發展存在較大差異,在對材料研究與應用領域的認知也呈現出了較大的差別。
由于材料在推動科技發展與進步過程中的重要作用,人們對其的研究與探索不會因為地域差異的原因而停滯,材料科學也正是在與社會經濟發展相輔相成的過程中逐步形成和發展的。由于歐美等發達國家在材料研究與應用領域的起步較早、基礎設施較為完善、進程較快,研究與實踐的技術相對成熟,因此在材料專業領域內形成了較為完備的理論知識與實踐經驗。立足我國在材料領域發展的現狀,把握全球化對我國材料領域發展的機遇,做好與國際材料領域研究與應用的快速對接,均對當前我國材料領域的發展、研究與應用型人才的培養等提出了較高的要求。
為了能夠快速汲取發達國家有關材料專業領域的相關研究成果與實踐經驗,拓寬當前我國材料專業領域發展的思路與方法,完善材料領域人才培養體系的構建,需要放眼世界,汲他人之長,這就要求材料專業高技術從業人員能夠快速準確地實現對材料專業英語的閱讀與翻譯,及時了解當前國際材料領域發展的動態與最新成果,推動我國材料科學的高效發展,形成符合本國特色的材料領域發展理念,進而促進材料類相關人才培養。
為了系統、高效、通俗地闡明歐美等發達國家有關材料科學領域的研究 與實踐經驗,為我國材料類相關專業英語方面的人才培養提供參考,機械工業出版社于2017年8月出版的《材料專業英語》一書(范積偉主編,ISBN:9787111302612,定價39.00元)從材料科學與工程概論的基本概念出發,圍繞金屬、合金、陶瓷、復合材料、納米材、生物材料等,歸納了不同材料有關的英語詞義選擇及詞匯的引申含義,圍繞常見的功能性詞匯的用法進行了探討,闡述了不同關聯詞引導下的英語長短句的翻譯技巧,為我國材料類專業人才培養過程中的專業英語釋義、表達等提供了較好的參考。
本書采用了總分的結構,首先介紹了材料科學與工程概論方面的相關知識,而后以英語翻譯與閱讀的技巧為模塊,將不同類型材料的構成、特性、表現及應用在英語語境中的具體表現進行了詳細的介紹,著重就英語翻譯與閱讀過程中常用的詞義選擇、數詞搭配、常見多功能詞的用法、關聯詞引導語句的翻譯、并列句和復合句的學習技巧進行了歸納總結,將看似生硬難懂的專業英語變得通俗易懂,同時注重回望材料發展歷程,了解當下材料專業的國際發展趨勢,并對未來材料專業的發展方向做出展望。該書雖然不能囊括材料所包含的方方面面,但其條理化的結構、通俗易懂的表達能夠很好地幫助讀者深入了解并掌握材料專業英語翻譯與閱讀的方法。
材料與人們的生產生活密切相關,且材料所涉及的內容廣泛,因此,厘清材料科學的具體內涵及其與生產活動的關系自然成為材料專業英語學習的基礎。該書總結了材料科學所研究的核心問題,強調了材料科學中結構與性能關系的重要性,肯定了材料科學作為基礎理論的論斷,指出了其為生產實踐提供了必要的物質基礎;從結構方面介紹了材料的物質組成特點。從組成英語文段的基本要素入手,羅列了當前國際材料領域的具體分類,以鋪陳的方式介紹了不同材料的基本特性,介紹了材料的具體應用。材料專業英語并非高深莫測,其與日常英語閱讀與翻譯有著千絲萬縷的聯系,但在詞義的選取與和引申方面,材料專業英語有著自身的獨特表現。
該書圍繞英語詞義較豐富、引申較為常見的金屬與合金材料的具體內容切入,依據組成材料的最根本的原子及其排列規律,探討了不同原子排列的特點及其宏觀表現,分析了原子排列中的缺陷對于材料性能的影響;指出了大多數金屬在常溫下的形態特征、金屬光澤、密度、硬度、導電性能及延展性等,從原子的化學活動性方面探討了金屬活動性強弱的表現。闡述了合金形成的具體原理,以幾種合金的組合特點入手,介紹了合金在硬度、耐熱性、耐腐蝕等方面的優勢表現。從金屬與合金在鍛造過程中熱量的控制與表現方面闡述了熱量平衡的相關概念,簡化了熱量平衡的計算過程,強調分別對吸收熱量和釋放熱量進行定量計算,而后進行熱量平衡計算。
匯總了當前國際領域較為先進的金屬與合金鑄造工藝與技術,歸納了鑄造的兩大分類(砂型鑄造、特種鑄造),針對金屬與合金的成型工藝進行了相關探討,圍繞重力澆鑄、壓力鑄造各自的工藝特點進行了具體分析。探討了有色金屬材料的構成特點,按照實際應用,將有色金屬劃分為輕金屬、重金屬、貴金屬、半金屬、稀有金屬五類,分別就有色金屬材料的元素組成、性能特點及應用領域進行了具體介紹。材料科學離不開定量化的分析,因此數詞在材料專業英語中的應用頻度頗高,弄清數詞在材料專業英語中的具體應用對于準確理解文段的內容至關重要。
該書以生活中大量使用的陶瓷材料切入,針對專業英語中的數詞應用展開了具體討論,介紹了陶瓷作為無機非金屬材料在熔點、硬度、耐磨性、耐氧化等方面的特性,將英語表達中數詞在陶瓷材料性能上的應用進行了著重陳述,列舉了陶瓷材料的具體應用,按照陶瓷的應用將陶瓷劃分為三個大類(玻璃、玻璃陶瓷、工程陶瓷,其中工程陶瓷又包含普通陶瓷與特種陶瓷);按照原料選取、坯料配方、坯料制備、成形、釉料、干燥、燒成、裝飾等流程,介紹了新型陶瓷的加工路線,指出了陶瓷材料加工流程較常規金屬步驟繁雜。
探討了先進陶瓷在使用功能與化學成分的具體分類,分別就先進結構陶瓷在機械結構部件方面的應用及先進功能陶瓷的直接性能表現進行了具體探討,區分了先進陶瓷在制 作工藝與材料選取方面的差異。立足當前綠色、節能發展理念,介紹了通過陶瓷材料應用實現清潔環保、節約能源方面的具體表現。英語中多功能詞匯較多,使用語境多元,熟悉多功能詞匯在不同語境下的應用能夠較好地幫助讀者理解文段內容,提高英語翻譯的效率與準確度。
該書以常見多功能英語詞匯“as”和“it”的具體用法為背景,圍繞材料中的高分子材料和復合材料的相關內容進行了具體闡述。該書從高分子化合物的原子共價鍵的連接方式闡述了其微觀特征,指出了高分子化合物聚合的形態特征,分別按照來源(天然高分子、合成高分子)、性能(塑料、橡膠、纖維)、主鏈結構(碳鏈高分子、雜鏈高分子、元素有機高分子、無機高分子)等歸納了高分子化合物的分類;介紹了高分子合成的具體方法:縮合聚合反應、加成聚合反應;對比了這兩種合成方法在單體結構、聚合機理及實施方法上的差異。
強調了聚合物加工旨在一定的溫度與壓力條件下,在添加劑的輔助作用下,將聚合物轉變為具有特定使用特性與功能的生產過程;介紹了包括熱塑化、冷卻成型與反應成型、溶劑塑化、脫溶劑成型等的聚合物成型加工方法。強調了復合材料作為人工合成材料其在制備技術與材料構成方面的復雜性,指出了復合材料基體材料的基本構成包括金屬、非金屬,增強材料包含多種纖維、金屬等,明確了復合材料中不同種類材料因物理、化學性能的差異,在進行復合的過程中形式、比例、分布等要設定明確的比例參數。
由于復合材料種類數量過于龐大,因此按照不同的增強材料,形成了一系列的復合材料體系。結合碳纖維復合材料的構成,該書重點介紹了有關該種材料的結構特點及優異的力學性能,指出了碳纖維復合材料在耐高溫、耐摩擦、導電、導熱及耐腐蝕等方面的顯著表現,同時就其形態的柔軟及各向異性展開了探討,肯定了其作為輕質高強材料在生產生活中的重要作用。分析了以紡織材料作為增強體的復合材料作為骨架材料在生產中的應用。圍繞復合材料在航空航天、汽車工業、化工、紡織、機械制造、醫學領域等方面的應用展開了具體的探討。
關聯詞在語境中有著連接、承上啟下的作用,對組成詞句成分及語義關聯方面有著重要的意義,用好英語中的關聯詞能夠準確地把握上下語句的內容,從而理解文段的整體釋義。該書以生物材料、納米技術與納米材料為具體內容,圍繞關聯詞引導句型的翻譯技巧展開了相關的探討。介紹了作為天然或人工合成的生物材料在對細胞、組織和器官實施診斷、修復等方面的具體應用,探討了生物材料科學與生物材料的相互關系,指出了生物材料科學更加注重規律與機理的研究與挖掘。分別闡述了傳統與新一代生物材料的特點與具體應用,強調了新一代生物材料在減量化、無害化、高效率等方面的優勢,結合生物材料在生活中的具體應用(諸如釀酒、味精生產、酸奶制作等)進行了探討。
從形態特征方面介紹了納米材料的構成,歸納了納米結構的不同體系(括納米陣列體系、介孔組裝體系、薄膜嵌鑲體系),分別就天然納米材料、納米磁性材料、納米陶瓷、納米計算機、納米半導體、納米催化材料等的具體應用展開了探討。闡釋了納米材料與納米技術的相互關聯,重點就納米晶金屬與納米泡沫金屬在晶粒上的分布間距,在力學、熱學、磁學等方面的表現進行了具體的闡述,指出了納米晶金屬在強度、電阻率、熱膨脹系數、摩爾熱容等方面的特性;圍繞泡沫金屬在密度、隔熱、隔音、吸收電磁波等方面的表現,闡述了其在航空航天、石油化工、軍工等方面的應用。
材料論文范例:淺談醫學納米材料的應用與發展
從材料科學與技術的進展及對未來發展趨勢的表達方面,就材料專業英語的并列句與復合句的表現方面進行了多層次的討論。材料專業英語的學習需要借助長期的積累與強化訓練,掌握了方法才能事半功倍。該書旨在將材料專業英語學習的要領加以提煉,通過由點及面的方式,圍繞幾大類材料的微觀構成、宏觀特性、工藝特點及應用領域等內容展開具體討論,融合當前國際材料領域發展的最新動態及發達國家有關材料領域發展的相關成果,從常用專業英語的要點出發,落腳至材料的具體應用上,為材料類專業學者高效理解并掌握材料專業英語的閱讀和翻譯提供了較好的參考。