第一页欧美-第一页综合-丁香花成人另类小说-丁香久久-顶级欧美色妇xxxxbbbb

學術咨詢

讓期刊論文更省時、省事、省心

《萬國公法》翻譯底本問題新探

時間:2020年04月11日 分類:政法論文 次數:

摘要:美國法學家亨利惠頓所著ElementsofInternationalLaw一書,自1836年出版后,受到學界好評,該書以多種語言在許多國家出版。1864年,在清朝官員的幫助下,中文版《萬國公法》得以問世,翻譯者為美國傳教士丁韙良。圍繞《萬國公法》的翻譯底本,學界聚訟

  摘要:美國法學家亨利·惠頓所著ElementsofInternationalLaw一書,自1836年出版后,受到學界好評,該書以多種語言在許多國家出版。1864年,在清朝官員的幫助下,中文版《萬國公法》得以問世,翻譯者為美國傳教士丁韙良。圍繞《萬國公法》的翻譯底本,學界聚訟不已,文章以歷史史料為基礎,認為其翻譯底本應為1855年波士頓版或者1857年重印本。

  關鍵詞:ElementsofInternationalLaw;《萬國公法》;翻譯底本

法學研究

  一、學術界關于《萬國公法》底本問題的爭論

  第二次鴉片戰爭后,清政府被迫與西方列強簽訂了《天津條約》,其中一條規定“嗣后英國文書俱用英字書寫,暫時仍以漢文配送,俟中國選派學生學習英文、英語熟悉,即不用配送漢文。自今以后,遇有文詞辯論之處,總以英文作為正義。此次定約,漢、英文字詳細校對無訛,亦照此例[1]”。為了應對時局變化,清政府于1862年成立了京師同文館,聘請了一批外國教師,并于1869年任命美國傳教士丁韙良擔任總教習。上任之前,丁韙良為了獲得清政府的信任,將此前翻譯的《萬國公法》呈獻給清朝總理衙門官員文祥。1865年該書出版。圍繞該書翻譯底本問題,學術界經年聚訟不休,歸納起來,有如下幾種觀點:

  1《.萬國公法》譯自1836年倫敦版ElementsofInternationalLaw。“《萬國公法》一書,譯自美國著名國際法學家亨利·惠頓(HenryWheaton,1785-1848)于1836年出版的《國際法原理》(ElementsofInternationalLaw)一書,翻譯者是美國傳教士丁韙良(WilliamM.P.Matin,1827-1916),于1864年(同治三年)冬在總理各國事務衙門資助下由丁韙良所創辦的教會學校崇實館刊印發[2]”。

  2《.萬國公法》譯自1846年費城版ElementsofInternationalLaw。“丁韙良的中譯本采用采用的是第三版——一段涉及中國的文字在1836年《國際法原理》第一版里并不存在,它是在作者去世前兩年的1846年經過修訂的更有權威性的第三版中加入的,丁韙良的《萬國公法》采用的就是這個版本[3]”。

  3《.萬國公法》譯自1855年波士頓版ElementsofInternationalLaw。“1848年惠頓去世后美國所出的最早一版是1855年WilliamBeachLawrence的校訂本,該本于1857年重印,可見是當時較為流行的一個版本。該版本以1846年第三版為底本,參照原著者1848年的Leipzig修訂本校訂而成。W.B.Lawrence的校訂本是惠氏著作被譯成中文前的最后一個英文版,取該本與丁譯《萬國公法》比對核查,可見其兩相呼應[4]”。

  二、ElementsofInternationalLaw的幾種版本

  1.1836年,美國著名的海商法學家、外交家惠頓(HenryWheaton1795-1848)在英國倫敦出版了2卷本的國際法著作ElementsofInternationalLaw:withASketchoftheHistoryoftheScience,該書出自London:B.Fellowes,LudgateStreet.出版公司,封面上介紹了惠頓的諸多頭銜:ResidentministerfromtheunitedstatesinAmericatothecourtofBerlin;MemberoftheAmericanPhilosophicalSocietyofPhiladelphia:oftheRoyalAsiaticSocietyofLondon;andoftheScandinavianLiteraryofCopenhagen.同時,在美國費城也出版了1卷本的版本,兩者的內容基本相同。

  惠頓在該書的Advertisement中闡述了自己對國際法著作的看法:“TheobjectoftheAuthorinthefollowingattempttocollectthetherulesandprincipleswhichgovern,oraresupposedtogovern,theconductofStatesintheirmutualintercourseinpeaceandinwar,andwhichhavethereforereceivedthenameofInternationalLaw,hasbeentocompileanelementaryworkfortheuseofpersonsengagedindiplomaticandotherformsofpubliclife,ratherthanformeretechnicallawyers,althoughheventurestohopethatitmaynotbefoundwhollyuselesseventothelatter.”[5]1836年版ElementsofInternationalLaw有三個部分:第一部分分為兩章,第一章SourcesandSubjectsofInternationalLaw共有14節;第二章SovereignStates共有20節。

  第二部分AbsoluteInternationalRightsofStates分為四章,第一章Rightofself--preservation共有10節;第二章RightofIndependence共有23節;第三章RightofEqality共有7節;第四章RightofProperty共有19節。第三部分InternationalRightsofStatesinTheirPacificRelations分為兩章,第一章RightsofLegation共有24節;第二章RightsofNegotiationandTreaties共有17節。緊隨目錄之后是一篇介紹國際法歷史的長文:“Sketchofthehistoryofinternationallaw”此后各種版本紛紛問世,惠頓也多次予以修訂,其中,1848年在LeipsigandParis出版的法語版是他生前最后一次修訂的版本,而最后修訂的英語版出版時間為1846年。

  2.1845年的版本中,惠頓寫了一篇HistoryoftheLawofNations,用以取代1836年版中的SketchoftheHistoryofInternationalLaw.3.1846年,經過修訂后,ElementsofInternationalLaw在費城再版。該版是第三版,也是惠頓去世前修訂的最后一個版本。惠頓的ElementsofInternationalLaw以其立論公允、例證新穎而深受學術界與外交界的好評。

  惠頓去世后,不斷有學者對他的這本著作予以修訂和增補。該版刊有惠頓于1845年寫的一篇序4.1848年和1852年法語版是ElementsofInternationalLaw的第4版和第5版。1848年版中有一篇寫于1847年4月15日的序言。

  5.1855年,由勞倫斯(WilliamBeachLawrence)編輯的一個版本在波士頓出版,1857年,該版本被重印一次。它是ElementsofInternationalLaw的第六版,并且是“第一個注釋版”,以1846年作者最后修訂的一個版本為依據:“SixthEditionWiththeLastCorrectionsoftheAuthor,AdditionalNotes,andIntroductoryRemarks,ContainingaNoticeofMr.Wheaton’sDiplomaticCareer,andoftheAntecedentsofHislife”。

  出版商為:Boston:Little,BrownandCompany,由H.O.HoughtonandCompany負責印刷。該書還特意注明了版權取得的途徑:EnteredaccordingtoActofCongress,intheyear1855,byCatharineWheaton,intheClerk’sOfficeoftheDistrictCourtoftheDistrictofMassachusetts.1855年版ElementsofInternationalLaw有四個部分:第一部分Definition,Sources,andSubjectsofInternationalLaw分為兩章,第一章DefinitionandSourcesofInternationalLaw共有12節;第二章NationsandSovereignStates共有25節。第二部分AbsoluteInternationalRightsofStates分為四章,第一章Rightofself--preservationandIndependence共有16節;第二章RightsofCivilandCriminalLegislation共有21節;第三章RightofEquality共有7節;第四章RightofProperty共有19節。

  第三部分InternationalRightsofStatesinTheirPacificRelations分為兩章,第一章RightsofLegation共有24節;第二章RightsofNegotiationandTreaties共有19節。第四部分InternationalRightsofStatesinTheirHostileRelations分為四章,第一章CommencementofWaranditsImmediateEffects共有23節;第二章RightsofWarasbetweenEnemies共有28節。第三章RightsofWarastoNeutrals共有32節;第四章TreatyofPeace共有8節。最后是附錄,共有3節目錄之后是編者寫的一篇“Introductoryremarks”。

  6.1858年,以1848年版為基礎重印的法語版出版。7.1860年,譯自1848年法語版的意大利語版由Arlia翻譯在那不勒斯出版。8.1863年,出現了ElementsofInternationalLaw注釋版的第二版,1864年再版。9.1864年,出現了2卷本的法語重印版。10.1864年,在清朝官員的幫助下,4卷本的《萬國公法》問世。11.1865年,《萬國公法》在日本出版。12.1866年,RichardHenryDana以1846年第3版以及1848年法語版為基礎,編輯出版了ElementsofInternationalLaw。達納為該版ElementsofInternationalLaw撰寫了一篇序言。13.1874年,法語版ElementsofInternationalLaw出版。

  14.1878年、1880年、1889年、1904年,ElementsofInternationalLaw由A.C.Boyd編輯出版。15.1916年,ColemanPhillipson編輯的ElementsofInternationalLaw出版。16.1929年,A.BerriedaleKeith編輯的ElementsofInternationalLaw出版。17.1936年,惠頓的ElementsofInternationalLaw作為“國際法經典叢書”的第19種出版,該叢書由時任美國國際法學會主席JamesBrownScott主編。1936年版封面上注明為1866年的再版:theLiteralReproductionoftheEditionof1866ByRichardHenryDana,Jr.,編輯及注釋者為哈弗大學國際法教授GeorgeGraftonWilson,出版商為:Oxford:attheClarendonPress;London:HumphreyMilford.印刷商為:PrintedinGreatBritainAttheOxfordUniversityPressByJohnJohnsonPrintertotheUniversity.該版與1836年的第一版相比較,內容擴充了很多。

  1936年版ElementsofInternationalLaw有四個部分:第一部分Definition,Sources,andSubjectsofInternationalLaw分為兩章,第一章DefinitionandSourcesofInternationalLaw共有17節;第二章NationsandSovereignStates共有55節。第二部分AbsoluteInternationalRightsofStates分為四章,第一章Rightofself--preservationandIndependence共有19節;第二章RightsofCivilandCriminalLegislation共有72節;第三章RightofEquality共有9節;第四章RightofProperty共有35節。

  第三部分InternationalRightsofStatesinTheirPacificRelations分為兩章,第一章RightsofLegation共有30節;第二章RightsofNegotiationandTreaties共有23節。第四部分InternationalRightsofStatesinTheirHostileRelations分為四章,第一章CommencementofWaranditsImmediateEffects共有28節;第二章RightsofWarasbetweenEnemies共有49節。第三章RightsofWarastoNeutrals共有68節;第四章TreatyofPeace共有14節。1936年版ElementsofInternationalLaw在正文之前收錄了幾種不同版本的序言以及評價HenryWheaton及其ElementsofInternationalLaw的文章,此外,還有一篇Note。

  JamesBrownScott在“國際法經典叢書”序言介紹了該叢書的緣起及編撰經過。其入選原則為“原創與發展”:“TheunderlyingprincipleofselectionhasbeentoreissuethoseworkswhichcanbesaidtohavecontributedeithertotheoriginortothegrowthofInternationalLaw”。1836年版ElementsofInternationalLaw獲得了很高的評價:“------wasfirstpublishedintheyear1836,anditsinclusioninthisseriesonehundredyearslaterisappropriatenotonlyasmarkingthecentenaryofitsoriginalpublicationbutalsoasarecognitionofthefactthatithasstoodthetestoftimeandmaythereforeproperlybeconsideredaclassicintheliteratureofInternationalLaw”。序言還介紹了達納(R.H.Dana)1866年波士頓版ElementsofInternationalLaw的內容及編輯過程。

  GeorgeGraftonWilson在HenryWheatonandElementsofInternationalLaw一文中,對惠頓ElementsofInternationalLaw各種版本的源流作了詳細介紹,重點介紹了達納(R.H.Dana)的貢獻。在SketchoftheLifeofRichardHenryDana,Jr.一文中,GeorgeGraftonWilson詳細介紹了ElementsofInternationalLaw第八版的編輯出版過程,對達納(R.H.Dana)的工作予以高度肯定。短文Note簡要介紹了ElementsofInternationalLaw第八版中的注釋情況。Wheaton、Dan、Wilson三人的注釋分別以不同的字體出現,以示區別。

  三、《萬國公法》與1855年波士頓版

  ElementsofInternationalLaw1862年,從美國休假歸來的丁韙良希望到北方傳教。但由于負責上海教會工作的克陛存去世,丁韙良不得不留下來協助處理事務。也就是在這段時間里,丁韙良著手翻譯國際法著作。因此,他所選用的底本只可能是1857年以前的版本。起初,他準備翻譯瑞士法學家滑達爾的著作,但考慮到惠頓的著作年代更近,影響更大,最后還是選擇了惠頓的ElementsofInternationalLaw,“我本打算翻譯瓦岱爾(Vattel)(即滑達爾)的作品,但華若翰先生建議我采用惠頓氏的,他的書同樣權威,且更現代一些[6]”。

  當時活躍于中國社會的赫德等人都曾閱讀過惠頓的ElementsofInternationalLaw,一般而言,他們所閱讀的版本應該為最新的版本。“1863年7月14日,董(恂)、薛(煥)、恒(祺)、崇(綸)來訪,他們非常盼望我翻譯惠頓的國際法,或者至少翻譯能為他們所用的一些部分。與俄國條約中的一個條款的措辭似乎出現了一些困難,但是因為只有一個俄文本與中文比照,我幫不了他們,當天,從卜魯斯(Bruce)那里借到了惠頓;7月15日,摘錄惠頓國際法的第三部分,以翻譯成中文;7月23日,將我關于取自惠頓的一些段落的介紹性評論翻譯為中文,我打算將這些段落翻譯為中文,以啟迪衙門;7月26日,攻惠頓,完成使節權;8月3日,今天做了更多的惠頓;8月6日,攻‘惠頓’;8月17日,董給了我一份我所翻譯的惠頓,是相當可觀的一大卷”[7]。赫德選譯了美國國際法學家惠頓的《國際法原理》的部分章節,其具體內容不得而知,但從文祥與丁韙良的對話中,可知它有二十四條:“文祥問我:‘其中包含二十四款否?’他是指赫德先生為他們編選的條約里的重要章節。”

  [vi]159赫德還鼓勵丁韙良翻譯惠頓的《國際法原理》“保證這本書會被總理衙門接受的。”[vi]1591864年8月17日,當丁韙良向赫德展示了他翻譯的《萬國公法》首頁時,赫德承諾從征收的海關關稅中提取白銀500兩予以支助。因此,丁韙良以1836年倫敦版以及1846年費城版為翻譯底本的可能性不大。其翻譯底本應為1855年波士頓版或者1857年重印本。丁韙良譯《萬國公法》目錄與1855年波士頓版基本相符,與1836年倫敦版相去甚遠(以第一卷第二章為例),此外,《萬國公法》第一卷第二章第十三節,與1855年波士頓版的內容、句子的順序都十分一致,區別在于少數內容沒有譯出。而1836年倫敦版則缺少這一節。

  丁韙良在《萬國公法》中將該段翻譯為:“第十三節釋半主之義:凡國,恃他國以行其權者,人稱之為‘半主之國’。蓋無此全權,即不能全然自主也。即如波蘭之戈拉告一城,并其轄下土地。維也納公使會,公議立為一國,出告示,許其永為自主、自立局外之國,憑俄、奧、普三國之保護也。按公使會第九條,俄、奧、普三國,互相應允,不強犯戈拉告局外之地,并不許他國強犯之。又告諸天下,無論何國兵旅,無論何故,皆不得過戈拉告之疆界。又互相應允,戈拉告城內、城外,皆不準罪犯捕逃藏匿,若他國之有司,追討捕逃之罪犯,戈拉告之官,立當捕之,護送出疆交還。

  一千八百十五年間,英、奧、普、俄四國,立約于法國之巴勒莫城,其一條云:‘以阿尼諸島,合成一國,自立、自主者,名為以阿尼合邦。’第二條云:‘此國全賴大英君主并其后代保護。’第三條云:‘以阿尼合邦,自治其國內之事,當聽其護主答應施行,大英君主,亦當鑒察其制法、行法等情。’第四條云:‘大英欽差,駐扎該國,可聚其法會,以主其議。’第五條云:‘以阿尼合邦,既蒙此保護,當任大英君主,屯兵于其關口、炮臺等處。其合邦之兵,亦歸英將之麾下。’第六條云:‘當另設章程,定護兵之額,與合邦歸糧之款。’第七條云:‘合邦商船,并本國舊旗,亦當統帶英旗。’”[9]

  (今譯為:第十三節半自主國行使對外主權時,依賴它國的國家稱為半自主國。如波蘭城市克拉科夫及其所轄區域,維也納大會宣布該城為自由、獨立、中立的國家,但要接受俄羅斯、奧地利、普魯士三國保護。根據維也納會議最終協議第九條,奧地利、俄羅斯、普魯士三國彼此尊重,始終承認克拉科夫及其所轄區域中立、自由之現狀;任何武裝力量不得以任何借口進入該地。同時,本著相互理解之精神,明文規定,克拉科夫不得為任何逃犯提供庇護場所,并應主權國引渡逃犯之要求,逮捕逃犯,妥為看押,在邊境移交他國。根據1815年11月5日,奧地利、英國、普魯士、俄國在巴黎所簽協議規定:科孚島、凱法利尼亞島、贊特島、圣馬拉島、伊薩卡島、基西拉島、帕克斯歐島組成一個單一、自由、獨立的國家,命名為愛奧尼亞聯邦。

  第二條規定,該聯邦置于大不列顛及愛爾蘭王國陛下及其繼承人的保護之下,第三條規定:在保護國的許可下,愛奧尼亞聯邦應當管理其內部事務,對各機構施加持續穩定的影響,英國女王陛下對各州的立法和行政將予以特別關注。為此,他將任命一名擁有必要權力的上議院特派員。第四條規定:為了使這些協議盡快付諸實施,該上議院特派員可以規定立法會議的召集形式,他還可以直接采取措施,以便英國女王陛下批準新的憲章。第五條規定:為了保護愛奧尼亞聯邦的居民及其利益,英國女王陛下有權派兵占領上述國家的城堡和村鎮。他們的軍隊將聽命于英國女王陛下手下的軍官。

  第六條規定,愛奧尼亞聯邦政府制定特殊條款,將每年財政收入中的一部分用以支付和平時期維護城堡以及駐扎英軍的開銷。第七條規定:愛奧尼亞聯邦商船懸掛的旗幟顏色及其護衛武裝如同1807年前一樣,受英國女王陛下的保護。為了增加保護的影響力,所有愛奧尼亞港口在榮譽和軍事上僅歸屬英國司法以及商務官員管理,有時商務關系由得到愛奧尼亞聯邦授權的領事處理。他們與派駐其他獨立國家的領事一樣,按照規則辦事。

  參考文獻:

  [1]王鐵崖.中外舊約章匯編[M].北京:三聯書店,1982:102.

  [2]何勤華.萬國公法與清末國際法[J].法學研究,2001(5):35-40.

  [3]李陀,陳燕谷.視界:第1輯[M].石家莊:河北教育出版社,2000:176.

  [4]王健.溝通兩個世界的法律意義[M].北京:中國政法大學出版社,2000:155.

  法學方向論文投稿刊物:《法學研究》堅持學術性、理論性的辦刊宗旨,堅持精品意識,實行“雙百方針”,重視基本理論的研究,致力于反映我國法學研究的最新成果和最高學術水平,建立、完善和更新我國法學各學科的理論體系。提倡研究方法的創新,鼓勵實證研究,扶持弱勢學科、新興學科和交叉學科,培養和扶持年輕作者,開展學術批評,倡導學術規范。

相關文章推薦
主站蜘蛛池模板: 国产成人亚洲精品一区二区在线看 | 又爽又黄又无遮挡的视频在线观看 | 高清国产一区 | 日本japanesevideo护士 | 国产精彩对白综合视频 | 国产精品久久久久久久久久久久 | 亚洲午夜视频在线 | freexnxx日本欧美18 | 久久精品在现线观看免费15 | 91精品天美精东蜜桃传媒免费 | 五月婷婷精品 | 亚洲激情成人网 | 国产欧美专区在线观看 | 亚洲精品一区二区观看 | 第一区免费在线观看 | 免费人成黄页网站在线观看国产 | 色日韩 | 国产喷水吹潮视频在线播放 | 欧美在线观看一区二区三 | 美女巨胸喷奶水gif放肆吧 | 国产精品久久久久影视不卡 | 野外三级国产在线观看 | 黄视频免费在线看 | 香蕉视频国产精品人 | 麻豆视频在线观看免费 | 亚洲一级生活片 | 北条麻妃99精品青青久久 | 一级午夜a毛片免费视频 | 国产精品日韩欧美一区二区三区 | 欧美伊人久久久久久久久影院 | 亚洲特黄 | 日韩色视频一区二区三区亚洲 | a一级日本特黄aaa大片 | 色偷偷女男人的天堂亚洲网 | 午夜精品视频5000 | 久久国产精品2020免费m3u8 | 久久欧美精品欧美久久欧美 | 久草免费在线色站 | 国产精品免费一区二区三区 | 曰批全过程免费动态图 | 午夜网站在线播放 |