時間:2016年04月08日 分類:推薦論文 次數:
本篇文章是由《文學評論》發表的一篇文學論文,刊物重視對新時期文學成果的研究和評論,注意扶植中青年文學研究工作者,為繁榮文藝,為改革開放和社會主義精神文明建設做出自己的貢獻。主要發表關于文學理論、中外文學史上重要作家作品和文學史問題、中國社會主義時期的文學創作和理論的研究和評論文章。
【摘要】 本文從日語能力考試與高校日語教學的相互關系入手,探討了日語測試與日語教學的相互作用關系,分析日語能力考試在高校日語教學中的消極作用與積極作用,并提出幾點建議。
【關鍵詞】 日語能力考試 積極作用 消極作用
一、日語能力考試簡介
日語能力測試是由日本國際交流基金及其財團法人日本國際教育交流協會自 1984年起分別在日本國內和國外舉行的世界性日語考試,以測試母語為非日語的日語學習者的日語水平、認定其日語能力為目的。成績合格者由國際交流基金以及財團法人日本國際教育協會發放相應級別的日語能力認定書,即我們所說的日語等級證書。這一考試于 1987 年首次在我國舉辦,1993 年開始面向全社會推開。
國際日語能力考試分為四個級別, 即從一級到四級。四級最低,一級最高。四級水平要求掌握初步的語法,100 個左右的日語漢字,800 個左右詞匯,能進行簡單會話,能讀寫簡單的句子及簡短的文章;三級水平要求掌握基本的語法,300 個左右的日語漢字,1500 個左右詞匯,能進行簡單會話,能讀寫簡單文章;二級水平要求掌握較高程度的語法,1000 個左右的日語漢字,6000個左右詞匯,能進行一般性的會話,具備閱讀和能力;一級水平要求掌握高程度的語法,2000個左右的日語漢字,10000 個左右詞匯,除能夠進行社會生活方面的會話外,還要具備能在日本大學進行學習、研究等的綜合能力。四個級別的考試分別由三部分組成: 一是文字與詞匯;二是聽解; 三是閱讀理解與語法。試卷總分為 400 分。文字與詞匯部分占 100 分,聽解部分占 100 分,閱讀理解與語法部分別占 200 分。二、三、四級均以 240 分為及格線,一級則以 280 分為及格線。該考試每年舉辦一次,原則上于每年 12 月份的第一個星期日舉行。一直以來日本的許多國立、公立和私立的大學在錄取外國留學生時都要參考他們在日語能力測試中的成績。與日語相關的企事業單位在招聘日語人才時也要求應聘人員提供一定級別的日語能力證書。
二、日語能力考試反應教學中的問題
1.一些高校追求能力考試通過率而打亂教學安排。日語能力考試由于題型長期不變, 給一些老師和學生增加了模擬的機會, 有的院校為了提高通過率, 不惜犧牲優質的教學資源, 甚至是占用寶貴的教學時間做模擬試題, 從而使大學日語教育逐漸演變成了一種應試教育, 忽略語言運用能力的培養, 偏離了設立日語能力考試的初衷。而且,能力考試的成績影響今后的工作以及留學,結果便是導致一些學校為追求通過率而刻意扭曲安排教學活動。
2.試題本身的構成存在問題。試題只分為“文字?詞匯”、“聽力”、“讀解?語法”3個部分,而且都是客觀選擇題,沒有翻譯、、口語等主觀題目。也就是說日語能力考試只是片面地側重了對“聽、說、讀、寫、譯”的五種綜合能力中的“聽”和“讀”的能力的考核,偏重于對語言知識的考查,而對學生的綜合應用能力的考查不夠。在教學中如果片面地強調語言的知識結構!而忽略了其交際的本質,這勢必會使“學”與“用”脫節,違背高職教育的宗旨。
3.加劇應試教育與應用教育之間矛盾的激化。無論是三級還是二級日語能力考試、學生的聽力成績都沒有很高,與總平均分有很大的差距,更遠遠低于日本國內的平均分;而其它兩部分卻相對較高,基本與總平均分以及日本國內的平均分持平。這說明我們的學生普遍擁有很好的詞匯、語法和讀解能力,但在聽力方面卻不盡如人意,同時我們也注意到單純就日語能力考試而言,較之聽力,文字?詞匯和讀解?語法是相對容易得分的,而聽力水平的提高歷來都是日語教學的難點。在沒有語言環境的前提下僅僅通過課堂的訓練很難在短期內獲得較好的效果,再加上合格的標準只是要求總分達到60%、70%以上,而對各部分沒做具體要求,所以為了獲得能力證書大部分學生和教師都采取避重就輕的方法。即對文字?詞匯和讀解?語法這兩部分下大工夫,采用強化訓練的方法來提高成績。一般來說,這樣都能做到盡量多得分,少失分,同時也能彌補聽力部分的不足。這也無形中導致大部分學生只是一味地死啃書本,硬背語法,卻忽略了聽力、會話、翻譯以及等方面能力的訓練,其結果是可想而知的。所以如果在教學中我們一味地圍繞“應試”這根指揮棒,片面追求合格率,采取應付考試的教學方式來教學的話,必然會影響學生綜合能力的培養,久而久之也就必然會使高職的日語教育陷入一個“應試”的誤區中。從而無法實現培養具有聽、說、讀、寫、譯等均衡的綜合能力人才的目的。